• О любви •
Мне очень красиво от Тео и Клемансины. Как они смотрят друг на друга, как говорят. Каждый их жест, шепот, дыхание — всё — любовь.
Им совсем неважно, как они выглядят со стороны. Если чувствуешь желание быть с этим человеком каждую минуту своей жизни — ты выражаешь это. Здесь нет: «А вдруг я покажусь глупой?», «А вдруг она посчитает меня прилипчивым?» — есть только искренность. И желание подарить счастье, не за годы, века, жизни, а за каждый миг встречи. Согреть любимому сердце.
Именно так и создаются «оргазмичные моменты». Согревающие сердце каждому, кто момента коснется.
И этих моментов много в стихах Франца Вертфоллена. Целый клад.
Радуйте себя его стихами.
•••••••••••••
16 век. Испания.
ТЕО — молодой испанский гранд.
КЛЕМАНСИНА — его сводная сестра.
•••••••••••••
"ТЕО: Вы выглядите…
Улыбается.
КЛЕМАНСИНА: Устарело, я знаю.
Муж меня предупреждал, но
я не терплю горбатость
вот эту вот
рукавов,
и переливчатость
непонятного цвета…
ТЕО: Попугаи.
Они – попугаи,
вы – сохраняете
простоту королев.
Зарезаться просто
от взгляда.
Сеньора моя сестра,
количество искренности в зрачках
надо хоть чем-нибудь,
хоть иногда
ограничивать.
КЛЕМАНСИНА: Вы правда
так думаете?
ТЕО: О, да!
На вас удивительный синий бархат,
праведный – вот праведный по своей…
по отсутствию лишних конструкций?
легкодоступности?
обнимаемости?
ТЕО: Просто праведный крой.
Я представлю вас королеве,
я хочу, чтобы двор
выглядел именно так.
КЛЕМАНСИНА: Спасибо.
А вы сиятельны, как всегда.
Прямо глаз...
Радуется?
Отдыхает?
Оглянулась,
прищурилась
и естественно выдохнула –
КЛЕМАНСИНА: Кончает.
Бам.
ТЕО: Да? Не попугай?
КЛЕМАНСИНА: Как вы можете?
А вот так,
обращай меня в камень!
КЛЕМАНСИНА: Не прогуляетесь со мной до фонтана?
Пилар,
мне, кажется, нехорошо.
ТЕО: Там самое солнце.
КЛЕМАНСИНА: Приведи мне супруга.
Лусия, сходи за мятой.
Простите, сеньор де Веласко, за слабость.
Не подобает мне вас утруждать…
ТЕО: Что вы, к фонтану…
На самое солнце, где нет никого,
но все смотрят и видят.
К фонтану, у которого хуже слышно
шепот людей.
ТЕО: К фонтану – одно удовольствие.
Присела на мокрый бортик,
пальчиком в воде водит.
КЛЕМАНСИНА: А сорочка мне шла?
Вообще, как было лучше –
в сухой сорочке,
промокшей или…
я о Галисии,
вы, верно,
не помните,
вам было четырнадцать…
ТЕО: Всё – одно.
КЛЕМАНСИНА: Я была очень счастлива,
вытащите платок,
но не подавайте.
Я думала, я умру
от радости,
когда сорочка
плюхнулась прямо в фонтан,
а я осталась
словно совсем без тела.
И вы смотрели…
И я… но вы – смотрели,
тогда я подумала – может милее
цыганки.
ТЕО: Я вообще не думал о плоти тогда.
КЛЕМАНСИНА: Да?
Вот как все женщины испорчены Змием,
наклонитесь,
мочите платок.
И шепотом –
КЛЕМАНСИНА: Люди живут без солнца,
в пещерах ночь
постоянна,
но даже в пещерах
не выжить без неба.
Убери небо,
и все задохнутся –
в пещерах,
в ночи,
да даже в морях,
говорят,
даже рыбы дышат.
Вы – небо моё, сеньор де Веласко.
И вы нас оставили.
Я не сомневаюсь,
что не без причин.
Но надеюсь, вы не запретите
появления при дворе –
у меня давно закончился жемчуг
часов совместных,
я не буду вам в тягость.
Я буду дышать тобой тихо.
Обратила.
КЛЕМАНСИНА: Вы можете подать мне платок.
Ткань о лоб промокнула.
Капельки перламутра
над скорбной
бровью
мадонны.
Платок вернула.
КЛЕМАНСИНА: Не затруднит?
О…
Нагнулся.
КЛЕМАНСИНА: Простите, если присутствием
рушу какие-то планы.
Ха.
Под ослепляющей солнцем водой
подушечкой своего мизинца
мне по пальцу ведет,
перстень обводит.
И как колыбельную –
КЛЕМАНСИНА: Тео,
о, Тео.
Вот там и кончить..."
Отрывок из поэмы Франца Вертфоллена "В пятнадцати канцонах о браке": https://vk.com/fww_teo?w=product-151140645_2272600%2Fquery.
Берите поэму целиком.