• О любви • Мне очень красиво от Тео и Клемансины. Как они смотрят друг на друга, как говорят. Каждый их жест, шепот, дыхание — всё — любовь. Им совсем неважно, как они выглядят со стороны. Если чувствуешь желание быть с этим человеком каждую минуту своей жизни — ты выражаешь это. Здесь нет: «А вдруг я покажусь глупой?», «А вдруг она посчитает меня прилипчивым?» — есть только искренность. И желание подарить счастье, не за годы, века, жизни, а за каждый миг встречи. Согреть любимому сердце. Именно так и создаются «оргазмичные моменты». Согревающие сердце каждому, кто момента коснется. И этих моментов много в стихах Франца Вертфоллена. Целый клад. Радуйте себя его стихами. ••••••••••••• 16 век. Испания. ТЕО — молодой испанский гранд. КЛЕМАНСИНА — его сводная сестра. ••••••••••••• "ТЕО: Вы выглядите… Улыбается. КЛЕМАНСИНА: Устарело, я знаю. Муж меня предупреждал, но я не терплю горбатость вот эту вот рукавов, и переливчатость непонятного цвета… ТЕО: Попугаи. Они – попугаи, вы – сохраняете простоту королев. Зарезаться просто от взгляда. Сеньора моя сестра, количество искренности в зрачках надо хоть чем-нибудь, хоть иногда ограничивать. КЛЕМАНСИНА: Вы правда так думаете? ТЕО: О, да! На вас удивительный синий бархат, праведный – вот праведный по своей… по отсутствию лишних конструкций? легкодоступности? обнимаемости? ТЕО: Просто праведный крой. Я представлю вас королеве, я хочу, чтобы двор выглядел именно так. КЛЕМАНСИНА: Спасибо. А вы сиятельны, как всегда. Прямо глаз... Радуется? Отдыхает? Оглянулась, прищурилась и естественно выдохнула – КЛЕМАНСИНА: Кончает. Бам. ТЕО: Да? Не попугай? КЛЕМАНСИНА: Как вы можете? А вот так, обращай меня в камень! КЛЕМАНСИНА: Не прогуляетесь со мной до фонтана? Пилар, мне, кажется, нехорошо. ТЕО: Там самое солнце. КЛЕМАНСИНА: Приведи мне супруга. Лусия, сходи за мятой. Простите, сеньор де Веласко, за слабость. Не подобает мне вас утруждать… ТЕО: Что вы, к фонтану… На самое солнце, где нет никого, но все смотрят и видят. К фонтану, у которого хуже слышно шепот людей. ТЕО: К фонтану – одно удовольствие. Присела на мокрый бортик, пальчиком в воде водит. КЛЕМАНСИНА: А сорочка мне шла? Вообще, как было лучше – в сухой сорочке, промокшей или… я о Галисии, вы, верно, не помните, вам было четырнадцать… ТЕО: Всё – одно. КЛЕМАНСИНА: Я была очень счастлива, вытащите платок, но не подавайте. Я думала, я умру от радости, когда сорочка плюхнулась прямо в фонтан, а я осталась словно совсем без тела. И вы смотрели… И я… но вы – смотрели, тогда я подумала – может милее цыганки. ТЕО: Я вообще не думал о плоти тогда. КЛЕМАНСИНА: Да? Вот как все женщины испорчены Змием, наклонитесь, мочите платок. И шепотом – КЛЕМАНСИНА: Люди живут без солнца, в пещерах ночь постоянна, но даже в пещерах не выжить без неба. Убери небо, и все задохнутся – в пещерах, в ночи, да даже в морях, говорят, даже рыбы дышат. Вы – небо моё, сеньор де Веласко. И вы нас оставили. Я не сомневаюсь, что не без причин. Но надеюсь, вы не запретите появления при дворе – у меня давно закончился жемчуг часов совместных, я не буду вам в тягость. Я буду дышать тобой тихо. Обратила. КЛЕМАНСИНА: Вы можете подать мне платок. Ткань о лоб промокнула. Капельки перламутра над скорбной бровью мадонны. Платок вернула. КЛЕМАНСИНА: Не затруднит? О… Нагнулся. КЛЕМАНСИНА: Простите, если присутствием рушу какие-то планы. Ха. Под ослепляющей солнцем водой подушечкой своего мизинца мне по пальцу ведет, перстень обводит. И как колыбельную – КЛЕМАНСИНА: Тео, о, Тео. Вот там и кончить..." Отрывок из поэмы Франца Вертфоллена "В пятнадцати канцонах о браке": https://vk.com/fww_teo?w=product-151140645_2272600%2Fquery. Берите поэму целиком.

Теги других блогов: любовь стихи Франц Вертфоллен